Wednesday, March 9, 2011

Theory of Bahasa Indonesia for SMK



Indonesian slang (bahasa gaul or bahasa prokem) is an informal language of Indonesia primarily spoken in urban areas.
Indonesian slang is the informal version of Indonesian. Despite its direct origins, Indonesian slang often differs quite significantly in both vocabulary and grammatical structure from the most standard form of Indonesia's national language.
Its native name, bahasa gaul (the 'social language'), was a term coined in the late 1990s where bahasa means 'language' and gaul means 'social', 'cool' or 'trendy'. Similarly, the term bahasa prokém (a more out-dated name for Indonesian slang) created in the early 1980s means 'the language of gangsters'. Prokém is a slang form of the word préman and was derived from the Dutch word vrijman (English: freeman; lit. gangster).

Indonesian slang is predominantly used in everyday conversation, social milieus, among popular media and, to a certain extent, in teen publications or pop culture magazines. For those living in more urbanized regions of Indonesia, Indonesian slang language often functions as the primary language medium for communication in daily life. While it would be unusual to communicate orally with people on a casual basis with very formal Indonesian, the use of proper or 'good and correct' Indonesian ("bahasa Indonesia yang baik dan benar") is abundant in the media, government bodies, schools, universities, workplaces, amongst some members of the Indonesian upper-class or nobility and also in many other more formal situations.

We are very grateful for your visit on this blog, please you may download the files you need here and of course free and is very important!

Download Theory of Bahasa Indonesia for School Exam



Download Theory of Bahasa Indonesia 1
Download Theory of Bahasa Indonesia 2
Download Questions of UN Exam Bahasa Indonesia

Indonesian slang is an ever-evolving language phenomenon. This is, in part, due to its vocabulary that is often so different from that of standard Indonesian and Malaysian and also because so many new words (both original and foreign) are quite easily incorporated into its increasingly wide vocabulary list. However, as with any language, the constant changing of the times means that some words become rarely used or are rendered obsolete as they are considered to be outdated or no longer follow modern day trends.



0 comments:

  © Blogger template by Mega Sites

Back to TOP